Crossing The Great Sagrada (1924)




Crossing the Great Sagrada (1924) es un cortometraje que parodia los documentales de viajes, muy populares en los años 20. Su creador, Adrian Brunel, era un director y guionista inglés que a principios de los años 20 dirigió una serie de cortometrajes paródicos que se burlaban de modas o instituciones de la época. En el caso de Crossing the Great Sagrada, el objetivo de mofa es el imperialismo, el nacionalismo y el racismo del que solían hacer gala los documentales de viajes, así como las convenciones del género e incluso la censura británica.

Al tratarse de una película muda, gran parte del humor se basa en los intertítulos. El propio Brunel comentaba que la mayoría de las carcajadas surgen gracias a la divergencia entre las imágenes y los intertítulos que las preceden. Algunos de los interítulos incluyen unas «notas a pie de página» que recuerdan en más de una ocasión a las bromas bajo título de Futurama. El tipo de humor surrealista y absurdo que plaga todo el metraje se considera un precedente directo del estilo de los Monty Python.

Se trata de una película de bajo presupuesto que costó solamente 80 libras, que aunque en 1924 eran mucho más que ahora tampoco es que fuesen una gran suma. Brunel explicaba que costó tan poco porque solo un 20% del material son secuencias originales, el resto son planos sacados de películas de viajes antiguas o simplemente intertítulos. A pesar de ser una película cómica de bajo presupuesto, se estrenó en Londres y se proyectó en cientos de cines de todo el Reino Unido.

Brunel llamaba a su serie de películas baratas «ultra-cheap films» o «ultra-rapid films». Aunque realizó una serie de media docena de películas de este tipo, Crossing the Great Sagrada fue la más barata y conocida de todas. La película dura unos 15 minutos y yo la descubrí en una sesión del Xcèntric hace unos cuatro años. La única copia que he encontrado en Internet de más de 5 minutos es la que abre este post, que además de tener un sonido muy malo (aunque la película original es muda) diría que no está completa.

El título es una referencia directa a Crossing the Great Sahara, un documental de viajes muy famoso de la época del que no he encontrado ningún fragmento.